Сегодня в быту активно используются слова «бабки», «пятихатки» и «косари». Кажется, эти жаргонизмы появились в русской речи совсем недавно, в 1990-е годы. На самом деле тогда они просто вернулись в нашу речь, а родились гораздо раньше, еще в царской России. Решили выяснить, почему деньги стали называть «бабками»?
Заур Зугумов в своей книге «Русский жаргон. Историко-этиологический толковый словарь преступного мира» утверждает, что слово «бабки» в значении «деньги» использовалось преимущественно молодежью еще в дореволюционной России. Но если время возникновения этого жаргонизма у лингвистов сомнений не вызывает (а именно тот факт, что «бабки» появились не в 1990-е годы, а в монаршую эпоху), то история его рождения до сих пор имеет несколько версий.
Согласно одному из самых распространенных предположений, деньги стали называть «бабками», благодаря новым денежным знакам, которые выпустили во второй половине XIX века. Тогда на бумажных ассигнациях впервые были напечатаны портреты императоров и императриц. Екатерине II «досталась» купюра достоинством в 100 рублей. Еще задолго до этого Екатерину окрестили в народе «бабкой». Это подтверждает и историк Н. Синдаловский в своей статье «Деньги в истории России и в городском фольклоре Санкт-Петербурга».
Однако знаток русского языка, поэт и писатель, а главное современник данного жаргонизма, Всеволод Крестовский в романе «Петербургские трущобы» уверял, что «бабками» первоначально назывались несколько составленных вместе снопов.
Аналогичное определение понятию «бабка» давал и известный языковед Владимир Даль. По мнению Крестовского, в связи с тем, что раньше достаток в крестьянских семьях исчислялся исключительно урожаем, а точнее количеством «бабок», постепенно так окрестили и деньги.
По этой версии, существительное бабки приобрело значение «деньги» благодаря старинной игре в кости. Смысл этой игры заключался в сбивании метким ударом бабок — надкопытных костей домашних животных (обычно крупного рогатого скота). Тот, кто сбил бабки, считался победителем и забирал эти кости себе; проигравший же имел возможность выкупить их обратно.
Отсюда у слова бабки вполне могло возникнуть переносное значение «деньги». В пользу «игровой» версии, возможно, свидетельствуют фразеологизмы: сшибать (зашибать, заколачивать) бабки, подбивать бабки. Прямое значение глаголов, входящих в их состав, связано с ударом, сбиванием, что может объясняться особенностями игры в кости. Интересно, что в других славянских языках тоже есть похожие слова.
Например, в болгарском бабка — «старинная мелкая монета»; сербохорватское b?pka значит «монета (старая)», а babka в чешском и словацком — «мелкая монета». В чешском языке существует выражение koupit za babku «купить за бесценок».
Слово babka здесь никак не может происходить от русского названия денежной купюры, поскольку чешский оборот зафиксирован с XVI века — тогда в России было еще очень далеко и до печатания бумажных денег, и до правления Екатерины II, а еще дальше — собственно до выпуска сторублевых «катек». А вот связь с названием игральной кости (известным у разных славянских народов) представляется более вероятной. Впрочем, это не единственная альтернативная версия.
Пятьсот рублей (500 рублей) (разг. пятихатка, петенька, фиолет, устар. пётр) Термин «пятихатка», согласно книге Т. Никитиной «Молодежный сленг: толковый словарь», а также «Словарю молодежного сленга» Л. Захаровой и А. Шуваевой, до сих пор используется молодежью для обозначения купюры достоинством в 500 рублей.
Для того, чтобы узнать этимологию слова «пятихатка», следует снова вернуться к 100-рублевой ассигнации с портретом Екатерины Великой. Языковед Ю. Шинкаренко в своей статье, опубликованной в ежемесячном журнале «Урал», под названием «На палубе «Арго», или Поход за властью» отмечает, что сотенную купюру XIX веке называли «екатеринкой» или «катеринкой». Следовательно, 5 «екатеринок» или «катек» составляли 500 рублей. Отсюда и «пятикатька», которая со временем преобразовалась в «пятихатку».
Тысяча рублей (1000 рублей) (разг. косарь, тонна, кусок, косая, штука, штукарь, рубль) Русский лингвист Д. Ушаков в составленном им же «Толковом словаре русского языка» писал, что косарь – это «кредитная бумажка достоинством в 1000 рублей».
Возникновению этого слова в русском языке советские граждане снова оказались обязаны выпуску новых денежных знаков, который произошел в начале ХХ века, через несколько лет после революции. Тогда благодаря огромной инфляции государство приняло решение напечатать 1000-ные купюры. Надписи на них были сделаны по диагонали, за что в народе их и окрестили «косыми» или «косарями».
Стоит отметить, что позже «косарями» стали называть не только купюры достоинством в 1000 рублей, но и 100-рублевки. Доказательством тому является отрывок из книги братьев Вайнеров «Эра милосердия», где Копченый предлагает Жеглову сыграть в бильярд на «полкосой», то есть на 50 рублей.
Бабки
Заур Зугумов в своей книге «Русский жаргон. Историко-этиологический толковый словарь преступного мира» утверждает, что слово «бабки» в значении «деньги» использовалось преимущественно молодежью еще в дореволюционной России. Но если время возникновения этого жаргонизма у лингвистов сомнений не вызывает (а именно тот факт, что «бабки» появились не в 1990-е годы, а в монаршую эпоху), то история его рождения до сих пор имеет несколько версий.
Согласно одному из самых распространенных предположений, деньги стали называть «бабками», благодаря новым денежным знакам, которые выпустили во второй половине XIX века. Тогда на бумажных ассигнациях впервые были напечатаны портреты императоров и императриц. Екатерине II «досталась» купюра достоинством в 100 рублей. Еще задолго до этого Екатерину окрестили в народе «бабкой». Это подтверждает и историк Н. Синдаловский в своей статье «Деньги в истории России и в городском фольклоре Санкт-Петербурга».
Сто рублей (100 рублей) (разг. стольник, сотка, сотня, катенька, котёл, сотыга устар. катеринка)
Однако знаток русского языка, поэт и писатель, а главное современник данного жаргонизма, Всеволод Крестовский в романе «Петербургские трущобы» уверял, что «бабками» первоначально назывались несколько составленных вместе снопов.
Аналогичное определение понятию «бабка» давал и известный языковед Владимир Даль. По мнению Крестовского, в связи с тем, что раньше достаток в крестьянских семьях исчислялся исключительно урожаем, а точнее количеством «бабок», постепенно так окрестили и деньги.
Игральные кости
По этой версии, существительное бабки приобрело значение «деньги» благодаря старинной игре в кости. Смысл этой игры заключался в сбивании метким ударом бабок — надкопытных костей домашних животных (обычно крупного рогатого скота). Тот, кто сбил бабки, считался победителем и забирал эти кости себе; проигравший же имел возможность выкупить их обратно.
Отсюда у слова бабки вполне могло возникнуть переносное значение «деньги». В пользу «игровой» версии, возможно, свидетельствуют фразеологизмы: сшибать (зашибать, заколачивать) бабки, подбивать бабки. Прямое значение глаголов, входящих в их состав, связано с ударом, сбиванием, что может объясняться особенностями игры в кости. Интересно, что в других славянских языках тоже есть похожие слова.
Например, в болгарском бабка — «старинная мелкая монета»; сербохорватское b?pka значит «монета (старая)», а babka в чешском и словацком — «мелкая монета». В чешском языке существует выражение koupit za babku «купить за бесценок».
Слово babka здесь никак не может происходить от русского названия денежной купюры, поскольку чешский оборот зафиксирован с XVI века — тогда в России было еще очень далеко и до печатания бумажных денег, и до правления Екатерины II, а еще дальше — собственно до выпуска сторублевых «катек». А вот связь с названием игральной кости (известным у разных славянских народов) представляется более вероятной. Впрочем, это не единственная альтернативная версия.
Пятихатка
Пятьсот рублей (500 рублей) (разг. пятихатка, петенька, фиолет, устар. пётр) Термин «пятихатка», согласно книге Т. Никитиной «Молодежный сленг: толковый словарь», а также «Словарю молодежного сленга» Л. Захаровой и А. Шуваевой, до сих пор используется молодежью для обозначения купюры достоинством в 500 рублей.
Для того, чтобы узнать этимологию слова «пятихатка», следует снова вернуться к 100-рублевой ассигнации с портретом Екатерины Великой. Языковед Ю. Шинкаренко в своей статье, опубликованной в ежемесячном журнале «Урал», под названием «На палубе «Арго», или Поход за властью» отмечает, что сотенную купюру XIX веке называли «екатеринкой» или «катеринкой». Следовательно, 5 «екатеринок» или «катек» составляли 500 рублей. Отсюда и «пятикатька», которая со временем преобразовалась в «пятихатку».
Косарь
Тысяча рублей (1000 рублей) (разг. косарь, тонна, кусок, косая, штука, штукарь, рубль) Русский лингвист Д. Ушаков в составленном им же «Толковом словаре русского языка» писал, что косарь – это «кредитная бумажка достоинством в 1000 рублей».
Возникновению этого слова в русском языке советские граждане снова оказались обязаны выпуску новых денежных знаков, который произошел в начале ХХ века, через несколько лет после революции. Тогда благодаря огромной инфляции государство приняло решение напечатать 1000-ные купюры. Надписи на них были сделаны по диагонали, за что в народе их и окрестили «косыми» или «косарями».
Стоит отметить, что позже «косарями» стали называть не только купюры достоинством в 1000 рублей, но и 100-рублевки. Доказательством тому является отрывок из книги братьев Вайнеров «Эра милосердия», где Копченый предлагает Жеглову сыграть в бильярд на «полкосой», то есть на 50 рублей.
Источник: https://vseznaesh.ru/
Коментарии (0)